Résumé : DEUTSCHLANDS : DIE SCHWIERIGE ÜBERTRAGUNG EINER AUFGEZWANGTEN Landwirtschaftsform. Am 7 Juni 1991 hat der Bundestag einem Ànderungsantrag der Bundesregierung bezüglich des Landwirtschaftsanpassungsgesetzes zugestimmt. Dieser Gesetzentwurf modifiziert die zuvor von der
Volkskammer der ehemaligen DDR verabschiedete Gesetzgebung in mehrfacher
Weise. So beschliesst er einen verbindlichen Zeitplan zur Auflôsung der aus der
Planwirtschaft stammenden Agrarstrukturen. Der übergang zur Marktwirtschaft
der Landwirtschaft in den neuen Landern láuft auf eine Modellübertragung
hinaus : die Agrarpolitik der Bundesregierung gründet sich hauptsáchlich auf
das Wiederaufleben der báuerlichen Familienbetriebe. Aber zwei Jahre nach
der Wiedervereinigung — und trotz der Entschlossenheit der Regierung und
ihrer Übereinstimmung mit der vorherrschenden ideologischen Strômung — ist
der bâuerliche Familienbetrieb nicht das bestimmende Agrarmodell. Dieser
Restrukturierungsprozess stellt einen tiefen Einschnitt in die politischen,
wirtschaftlichen und sozialen Rahmenbedingungen der durch vierzig Jahre
kollektiver Landwirtschaft weitgehend erstarrten landlichen Gebiete dar.
Zudem yollzieht er sich in einer Phase unsicherer Grundeigentumsverhaltnisse.
So erklart es sich, dass neue Agragenossenschaften, die in der Übergangsphase
eine soziale und betriebswirtschaftliche Kontinuitat verkórpern, dem, von Bonn
verordneten, neuen Agrarmodell den Rang ablaufen.
Abstract : Towards the revival of familial agriculture in the new
Lander of Germany : the uneasy transplant of a compulsory form. The bill for
the adaptation of agriculture voted by the German Parliament in june 1991
changed various rules formerly established through the People's Chamber of
the then GDR and it proposed a timing for the dismantling of the agrarian
structures founded by the collectiyist régime. The agricultural policy of the
federal government of Germany being based upon the revival of familial
agriculture, enterprises, the transition of agriculture and agriculturists to the
market economy was to be managed through a form's transplantation in the
new Lander. Nevertheless the actual evolution is slightly different. Two years
after the unification of Germany and in spite of the policy impulsed accordingly
to the dominant ideological environment, family enterprises have had less
success than other types of agricultural ventures : new cooperatives which
were founded do facilitate the present transition because they can maintain
a certain level of social and functional continuity when the allotment of the
collective estates to familial units adds to the global crisis induced by the
sudden shifting to new political rules, new economical management and new social principles.
Résumé : Renacimiento de la explotación familiar en los nuevos i.Xnder
de la república federal de alemania : el difícil trasplante de un modelo agrícola
impuesto. En junio de 1991, el gobierno alemán hizo votar por el Parlamento
una enmienda a la Ley de adaptación de la agricultura que lleva modificación
de varios títulos de la legislación adoptada anteriormente por la Cámara
Popular de la ex-RDA e impone, mediante un calendario imperativo, el demantelamiento de las estructuras agrarias heredadas del sistema colectivista.
En los nuevos Lander alemanes la transición de los espacios rurales hacia la
economía de mercado se limita a un transplante de modelo, basándose la
política agrícola del gobierno federal principalmente en la restauración de la
explotación familiar. Sin embargo, dos años después de la reunificación y a
pesar de la determinación del gobierno y de su conformidad con la ideología
dominante, la explotación familiar no es el modelo agrícola dominante que
resulta del proceso de reestructuración. Por haber puesto en cuestión
violentamente, en el campo, unas prácticas políticas, económicas y sociales
petrificadas por cuarenta años de colectivismo agrario y también porque su difusión
se efectúa en un contexto de crisis agraria, el nuevo modelo agrícola tiene que
abandonar terreno ante la preponderancia de nuevas empresas de cooperación
agrícola que, en el proceso de transición, desempeñan un indudable papel de
continuidad social y funcional.
Résumé : Le 7 juin 1991, le gouvernement allemand fait adopter par le
Parlement l'amendement de la loi d'adaptation de l'agriculture qui modifie à
plusieurs titres la législation précédemment votée par la Chambre du Peuple
de l'ex-RDA et impose un calendrier impératif de démantèlement des
structures agraires héritées du système collectiviste. Dans les nouveaux Länder
allemands, la transition des territoires ruraux vers l'économie de marché se
résout à un transfert de modèle : la politique agricole du gouvernement fédéral
se fonde principalement sur la renaissance de l'exploitation familiale. Deux
ans après la réunification, malgré la détermination du gouvernement et sa
conformité avec l'idéologie ambiante, l'exploitation familiale ne constitue pas
le modèle agricole dominant issu du processus de restructuration. Parce qu'il
a provoqué une remise en cause violente des pratiques politiques, économiques
et sociales dans des campagnes en grande partie figées par quarante ans de
collectivisme agraire, et parce que sa diffusion s'opère dans un contexte de
crise foncière, le nouveau modèle agricole doit aujourd'hui s'incliner devant
la prépondérance des nouvelles entreprises de coopération agricole qui jouent
dans le processus de transition un rôle certain de continuité sociale et
fonctionnelle.